Bienvenue na blogu achtenfrancuski.pl! Ostatnio wytłumaczyłam Ci różnice między endroit a lieu. W tym wpisie opowiem Ci o francuskim słownictwie z dziedziny dom i mieszkanie.
Zacznijmy od pomieszczeń w domu. Prawdopodobnie znasz podstawowe słowa, takie jak „kuchnia” czy „sypialnia”, ale pytanie za 100 punktów brzmi: jak jest “pralnia” po francusku?
- une cuisine – kuchnia
- un séjour – salon
- une chambre – sypialnia
- une salle de bain – łazienka
- les toilettes – toaleta – uwaga, we francuskim koniecznie w liczbie mnogiej!
- une buanderie – pralnia
Oprócz podstawowych pomieszczeń, warto znać też nazwy ogłoszeń wynajmu. Jeśli planujesz wynajem mieszkania lub pokoju we Francji – na krócej lub dłużej – na pewno przydadzą Ci się poniższe słowa:
- appartement à louer – mieszkanie do wynajęcia
- chambre à louer – pokój do wynajęcia
- studio à louer – kawalerka do wynajęcia
- maison à louer – dom do wynajęcia
- la colocation – wspólne mieszkanie
- le logement – mieszkanie lub dom, pojęcie ogólne
Nieodłącznym elementem wynajmu mieszkania jest czynsz. Dlatego warto znać nie tylko nazwę, ale również inne słowa związane z opłatami i umową najmu:
- le loyer – czynsz
- le dépôt de garantie – kaucja
- les charges – opłaty dodatkowe
- le bail – umowa najmu
- signer un bail – podpisać umowę
- résilier un bail – rozwiązać umowę
- le propriétaire – właściciel, w skrócie le lub la proprio
- le locataire – najemca, stąd nasz polski lokator
Łap kilka przykładów zdań po francusku, które mogą przydać się podczas wynajmu mieszkania:
- Je cherche un appartement à louer à Paris. (Szukam mieszkania do wynajęcia w Paryżu.)
- La chambre à louer est très spacieuse et lumineuse. (Pokój do wynajęcia jest bardzo przestronny i jasny.)
- Les charges comprennent l’eau, l’électricité et le gaz. (Opłaty dodatkowe obejmują wodę, prąd i gaz.)
- Le propriétaire demande un dépôt de garantie de deux mois de loyer. (Właściciel wymaga kaucji w wysokości dwóch miesięcy czynszu.)
- Nous avons visité plusieurs appartements avant de trouver celui qui nous convenait le mieux. (Odwiedziliśmy kilka mieszkań, zanim znaleźliśmy to, które najbardziej nam odpowiadało.)
- Nous avons signé un bail d’un an avec notre propriétaire. (Podpisaliśmy umowę najmu na rok z naszym właścicielem.)
- Les toilettes sont à l’étage. (Toalety znajdują się na piętrze.)
- La buanderie se trouve dans la cave. (Pralnia znajduje się w piwnicy.)
Jest takie śmieszne francuskie słówko, które oznacza ręcznik kąpielowy albo podpaskę. To słowo znajomo brzmi w naszych polskich uszach, bo to… “une serviette”. Uwaga na potencjalne źródło nieporozumień.

Na zakończenie chciałabym dać Ci kilka słów o typowych wyrażeniach, które pojawiają się w języku francuskim w kontekście mieszkań i domów:
- être chez soi – być w swoim domu
- faire comme chez soi – czuć się jak u siebie
- faire la vaisselle – zmywać naczynia
- faire le ménage – sprzątać
- ranger ses affaires – sprzątać swoje rzeczy
- louer un appartement meublé – wynajmować umeblowane mieszkanie
- déménager – przeprowadzać się
Mam nadzieję, że ten wpis okazał się dla Ciebie ciekawy i przydatny. Jeśli planujesz wyjazd do Francji lub wynajem mieszkania we Francji, z pewnością przyda Ci się znajomość podstawowych słów i wyrażeń związanych z tematem domu i mieszkania. Daj znać jak już się zadomowisz! 🙂
Pingback: Pogoda - francuskie słownictwo - Ach ten francuski