You are currently viewing Pogoda po francusku

Pogoda po francusku

Bienvenue na blogu achtenfrancuski.pl! W poprzednim poście związanym ze słownictwem pisałam o domu. Dziś temat, który dominuje codzienne rozmowy Francuzów – pogoda. W języku francuskim istnieje całe bogactwo, żeby nie powiedzieć – tęcza – słownictwa związanego z opisywaniem warunków atmosferycznych. Postaram się Wam dzisiaj przybliżyć kilka ciekawych słów i zwrotów, które przydadzą się podczas rozmów z Francuzami na temat pogody.

Pogoda jest obecna w każdej rozmowie Francuzów. Nic dziwnego – na ten temat zawsze można coś powiedzieć, bo jaka pogoda jest dzisiaj, każdy widzi i każdy ma na ten temat swoje zdanie. Dlatego warto znać podstawowe słownictwo związane z tym tematem, aby móc wziąć udział w tej często pojawiającej się dyskusji. Po co stać bez słowa, skoro można się odezwać?

Słówka na każdą pogodę

Najważniejsze słowa związane z pogodą w języku francuskim to:

  • le temps – pogoda jako całość zjawisk atmosferycznych
  • la météoprognoza pogody
  • la pluie – deszcz
  • la neige – śnieg
  • le soleil – słońce
  • la chaleur – ciepło, upał
  • le froid – zimno, mróz
  • le vent – wiatr
  • l’orage – burza
  • le ciel – niebo

Warto również znać kilka frazeologizmów związanych z pogodą w języku francuskim.

  • Il pleut des cordes. – Leje jak z cebra.
  • Être sous le charme du temps. – Być zachwyconym pogodą.
  • Il fait un temps de chien. – Pogoda pod psem.
  • Un soleil de plomb. – Żar leje się z nieba.
  • Parler de la pluie et du beau temps. – Mówić, rozmawiać o wszystkim i o niczym, dosłownie: mówić o deszczu i ładnej pogodzie.

Lista słówek jest spoko. Tygrysy najbardziej lubią jednak całe przykłady zdań, prawda? Oto one.

  • La météo annonce du beau temps pour demain. – Prognoza pogody przewiduje na jutro ładną pogodę.
  • Il fait froid aujourd’hui. – Dziś jest zimno.
  • Le vent souffle fort en haut de la montagne. – Wiatr mocno wieje na szczycie góry.
  • Il va neiger cette nuit. – Będzie śnieg tej nocy.
  • J’adore quand il fait chaud. – Uwielbiam, kiedy jest ciepło. Zwróć uwagę, że po francusku ROBI ciepło, a nie JEST ciepło.
  • Attention à l’orage qui arrive ! – Uważaj na zbliżającą się burzę!
  • Le ciel est dégagé, nous pourrons voir les étoiles ce soir. – Niebo jest bezchmurne, będziemy mogli zobaczyć gwiazdy wieczorem.
Pogoda po francusku 1
Kliknij w baner, aby dowiedzieć się więcej!

Czas ponarzekać na pogodę

Na pogodę często się narzeka. Zróbmy to razem! Narzekać po francusku to se plaindre albo râler.

Roh là là, il fait un temps épouvantable.

O matko, ależ okropna pogoda.

Ce printemps, il fait si mauvais que j’en peux plus.

Tej wiosny pogoda jest tak zła, że już nie mogę.

J’espère qu’il fera beau demain, sinon je ferai la grève et je vais rester au lit toute la journée.

Mam nadzieję, że jutro będzie ładnie, bo jeśli nie, to strajkuję i zostaję w łóżku cały dzień.

L’année dernière, il faisait déjà beau au mois de mai. Maintenant c’est une blague ! Une mauvaise blague, quoi !

W zeszłym roku w maju było już ładnie. Teraz to jakiś żart. Kiepski żart!

Więcej życiowych wyrażeń? Zapisz się do Baguettera, czyli newslettera, którym w każdą środę wysyłam ponad 4 tysiącom osób wyrażenia na trzy okazje – formalną, codzienną i zupełnie na luzie.

Francuskie słownictwo związane z pogodą to temat niewyczerpany. W sumie śmiało mogłabym stworzyć jeszcze ze dwa wpisy, może z pogodą typową dla każdej z pór roku, albo o francuskich pogodowych przysłowiach? Daj znać, czy się przydadzą, a tymczasem ucz się słownictwa z tego wpisu, opanuj francuską sztukę gadania o pogodzie i naucz się narzekać na nią jak native speaker!

Ten post ma 2 komentarzy

  1. Artrem

    Cieszę się że pojawiają się tu treści dla początkujących jak ja. Może dodać to tego jakieś nagrania na YouTube.
    Pozdrawiam
    Jestem fanem

    1. marta

      tak właśnie myślę, że fajnie byłoby zacząć nagrywać krótkie filmy na YT 🙂 cieszę się, że Ci się przydają takie treści!

Dodaj komentarz